Uzaktan simultane çeviri (USÇ), sözlü tercümenin mobil cihazlar aracılığıyla katılımcılara aktarılması ile dünyanın herhangi bir yerinde çok dilli etkinlikleri gerçekleştirmeye yarayan yeni bir hizmet yaklaşımıdır. Çeviri şirketleri bulut bilişimin gücünden yararlanarak doğrudan Zoom gibi araçlar üzerinden herhangi bir büyüklükteki etkinlikler için sözlü çeviri sağlayabilir. Bu uygulama, çok dilli etkinlikleri, tercüman ve ekipmanları etkinlik yerine getirmeden, gerçekleştirmeyi sağlar. Tüm sözlü çeviri faaliyeti, uzaktan çeviri stüdyosunda yapılır ve bulut tabanlı platform aracılığıyla etkinliğe katılanlara doğrudan aktarılır. Bu model, etkinlik düzenleyen firmaların çok dilli canlı etkinlikleri planlar ve izlerken zaman, para ve alan tasarrufu etmesini sağlar.
Faydaları
- Modern teknoloji
- TÜM büyüklükteki etkinliklerde kullanılabilmesi
- Kısa veya son dakikada düzenlenen etkinliklerde kullanılabilmesi
- Etkinlik yerinde sözlü çeviri ekipmanının bulunmaması
- Etkinlik yerinde tercümanın bulunmaması
- Tercümanlar için seyahat masraflarının olmaması
- Sahadaki teknik ekibin sayısının azaltılması
Dikkat Edilmesi Gereken Alanlar
- Wi-Fi Erişim Noktaları
- Etkinlik alanında 5 GHz Wi-Fi sağlamalıdır
- Genişbant hızı
- Kullanıcının mobil cihazı yeterli pil ömrüne sahip olmalıdır
- Soru&Cevap
- Kablolu internet bağlantısı zorunludur.
- Ses ve video akışının net olması zorunludur.
Katılımcı Bağlantısı
Katılımcılar, bir hiper bağlantı (http) aracılığıyla veya ilgili çeviri uygulamasını indirip bağlanabilir. Her iki seçenek de kullanıcılara, dil ihtiyaçlarıyla uyumlu kanalı seçmelerine ve etkinliği tamamen canlı olarak kendi dillerinde deneyimlemelerine olanak sağlar! Çeviri hizmeti tedarikçisi katılımcıların kendi cihazlarını kullanmalarını sağlayarak hem verici, hem de alıcı ihtiyacını ortadan kaldırır. Bu durum, etkinlik organizatörlerinin eksik ve hasar görmüş ekipmanlar için ücret ödemesinin önüne geçer.
Maliyet Farklılıkları
Uzaktan simultane çeviri, etkinlik organizatörlerinin geleneksel simultane tercümeyle ilişkili maliyetleri azaltmasına imkan sağlar. Ekipman kiralama ve nakliyeyle ilişkili maliyetlerle birlikte tercümanların çevirinin yapıldığı alanda fiziksel olarak bulunmasına ilişkin maliyetler de azalır.
Web Konferansları
Lingopia olarak, web üzerinden birçok dilde toplantı ve video konferansları sunuyoruz. Katılımcılar web toplantılarına ve eğitim seanslarına katılabiliyor, içerik paylaşabiliyor ve küresel olarak iş birliği yapabiliyor. Teknik ekibiniz İstanbul’da ve danışmanlarınız Dublin’de mi? Endişelenmeyin; bu durum web konferanslarından yararlanmak için mükemmel bir fırsat sunuyor. Bizler zor olan, çok dilli bu toplantıları basitleştiriyoruz! Web ve uygulama üzerinden yayın özelliği sayesinde katılımcılarınız dilden bağımsız olarak gerçek anlamda iletişim kurabilir.
Webinarlar (Web Seminerleri)
Simultane çeviri teknolojileri sayesinde etkinlikleri, coğrafi sınırlamalardan bağımsız olarak ve kolayca destekleyebilirsiniz. Kullanıcılar herhangi bir toplantıya tek tıkla, kolaylıkla katılabilir ve interaktif katılımcı özellikleriyle yüksek kaliteli ses ve videonun tadını çıkarabilirler. Hedef kitleniz, işte şimdi küreselleşti!
Çeviri: Meltem Saatçı, Düzelti: Lingopia