Simultane çeviri, dil hizmetleri sektöründe uzmanlaşması en zor becerilerden biridir. Bu durumu konferanslarda ve mahkeme salonlarında sıkça görebilirsiniz. Çevirmenlerin işlerini yapabilmeleri için yetenek ve eğitim gerekir. Sözlü çeviri sırasında hata payı oldukça azdır; bu nedenle bu hizmeti gerçekleştirenler ulaşabilecekleri her türlü avantaja ihtiyaç duyar. Sözlü çeviri becerilerinizi nasıl geliştirebileceğinizi merak ediyorsanız simultane çeviri alanında kendinizi … Continue reading Simultane Çeviri İçin 5 İpucu
Copy and paste this URL into your WordPress site to embed
Copy and paste this code into your site to embed