Sigortacılık Çevirisi Nedir?
Sigortacılık çevirisi, sigortacılık sektöründeki her türlü metnin ihtiyaç duyulan dile çevrilmesidir. Sigortacılık, muhtemel risklere karşı belli bir ücret karşılığında sigortalıya güvence sağlayan sektördür. Ayrıca bu sektör maddi olarak da ekonomiye katkı sağlamaktadır. Sigorta, çift taraflı bir sözleşmedir. Sigorta sözleşmeleriyle ilgili çeviri hizmeti ihtiyacı durumunda ise devreye uzman tercümanlar girer.
Sigorta Çeşitleri Nelerdir?
- Trafik sigortası
- Özel sağlık sigortası
- Kasko sigortası
- Bireysel emeklilik sigortası
- Seyahat sigortası
- Konut sigortası
- Zorunlu deprem sigortası
- Tarım sigortası
- Yangın sigortası
- Kaza sigortası
- Araç sigortası
- Yıllık hayat sigortası
- Özel güvenlik sigortası
- Grup hayat sigortası
- Ferdi kaza sigortası
- Ölüm hali sigortası
Sigorta Poliçesi
Sigorta sözleşmesinin tüm koşullarını içeren sözleşmeye sigorta poliçesi denir. Sigorta poliçesi; sigorta şartlarını, kapsamanı, başlangıç ve bitiş tarihini ve diğer tüm hususları barındırmaktadır. Sigorta poliçesinin yurt dışı kullanımlarında çeviri hizmetine ihtiyaç duyulur. Sigorta poliçe çevirisi günümüzde önemi artan bir çeviri türüdür. Bu tür bir çeviride terminolojinin doğru kullanımı ciddi önem taşır. Noter onaylı sigorta poliçesi çevirisi ihtiyacında ise çeviri, yeminli tercümanlar tarafından yapılmaktadır.
Kimler Sigortacılık Çevirisi Yapabilir?
Sigortacılık çevirisi, ilgili terminolojiye hakimiyet gerektiren bir çeviri türü olduğu için uzman tercümanlar tarafından yapmalıdır. Noter onayı gerektiren sigortacılık çevirilerini ise yeminli tercümanlar yapar. Yeminli tercüman, dil bildiği resmi kurumlarca kanıtlanmış ve çevirileri yasal olarak geçerli olan kişiye denir. Yeminli tercüman hakkında detaylı bilgi için, sizler için hazırlamış olduğumuz yazıyı buradan okuyabilirsiniz.
Sigortacılık Çevirisi ve Önemli Hususlar
Sigortacılık çevirisi mutlaka deneyimli, uzman, kaliteli bir tercüman tarafından yapılmalıdır. Tercümanın ilgili terminoloji konusundaki hakimiyeti ve terim yönetimi sigortacılık çevirisinde oldukça önemlidir. Sigorta sözleşmeleri resmi evraklardır bu yüzden hata kabul edilmez. Kaliteli tercümana ise genellikle kaliteli bir çeviri şirketi aracılığıyla ulaşılır. Sigorta çevirisi tamamlandıktan sonra mutlaka tercüman dışında bir editör tarafından kontrol edilmelidir. Sigortacılık tercümesi ücretleri çeviri dillerine ve metnin uzunluğuna göre değişiklik gösterir. Lingopia olarak sigortacılık tercümesi hizmetinde de siz müşterilerimizi deneyimli tercümanlarla buluşturuyoruz. Kaliteli ve makul ücretli bir çeviri hizmeti için bizimle iletişime geçebilirsiniz.