Daha çok işletme yeni müşteriler kazanmak, yatırım fonu çekmek, markalarının bilinirliğini artırmak ve uluslararası tedarikçilerle en uygun maliyetli anlaşmalara ulaşmak için çeviriyi kullanıyor. Ancak, en iyi çeviri ajansını nasıl seçeceğinizi bilmek zor olabilir. Peki, ajansı seçtikten sonra, iyi bir iş çıkardığını nasıl anlarsınız?
Çeviri kalitesini kontrol etme
Kurumsal belgelerinizi yeni bir dile çevirme işi için bir çeviri şirketiyle anlaştıysanız, muhtemelen o dili akıcı bir şekilde konuşamıyorsunuz. Belki de ilgili dili profesyonel düzeyde yazacak kadar değil de biraz konuşabilecek kadar biliyorsunuz. Ya da hiç konuşamıyorsunuz. Bu durumda, çeviriyi kendiniz kontrol edemiyorsanız, çeviri ajansının çok kaliteli bir çeviri ürettiğinden nasıl emin olabilirsiniz?
Çevirinin kalitesinden emin olmanız için, çeviri yapacağınız dili anadili olarak konuşan birine ihtiyacınız olacak. O dili konuşan bir arkadaşınız varsa, bu harika bir şey. Arkadaşınızı, çevrilmiş belgeyi (veya en azından bir bölümünü) gözden geçirmeye zorlayın ve ardından dilin kulağa ne kadar doğal, kullanılan ifadelerin doğru olup olmadığı vb. gibi ayrıntılı sorular sorun. Kullanılan dilin mükemmel olduğunu onaylarlarsa, bu harika. Aksi takdirde, başka bir çeviri şirketi bulmanın zamanı gelmiş olabilir!
Tabii ki, hedef dili konuşan bir arkadaşınız/personeliniz/başka bir tanıdığınız yoksa o dili, anadili olarak konuşan birinden çevrilmiş belgenin kalitesini gözden geçirmesini istemek faydalı olabilir. Muhtemelen bunun için küçük bir ücret isteyeceklerdir; ancak çevirinizin kusursuz olduğunu bilmek huzurlu hissetmenizi sağlıyorsa, paranızı yerinde harcamış olabilirsiniz.
Doğru çeviri ajansını bulmak
İş dokümanınızın çevirisi standartlara uygun değilse, bir sonraki çeviriniz için farklı bir çeviri şirketi kullanmayı düşünün. Nitelikli şirketler çeviri maliyetinin ne kadar tutacağı konusunda net olmalı, sorularınızı zamanında yanıtlamalı ve çeviriyi ne zaman teslim edecekleri konusunda belirli bir tarih vermelidir. Bir şirket en azından bunların hepsini sunmuyorsa, aramaya devam edin!
İş alanında doğru hizmetler sunan bir çeviri ajansı kolay iletişim kurmalı, uygun maliyetler sunmalı ve en önemlisi, şirketinizin ilişkilendirilmekten gurur duyacağı yüksek kaliteli çeviriler üretmelidir. Ne de olsa, çevrilen belgeler şirketinizin adıyla yayınlanıyor; ana dilinizde içerik üretirken uyduğunuz standartları aynı şekilde karşıladıklarından emin olun!
Çeviri: Meltem Saatçı, Düzelti: Lingopia