Çeviri Fiyatı Nasıl Hesaplanır?
İçeriklerinin doğru ve kaliteli çevrilmesini isteyen kişilerin başvurduğu ilk hizmet noktaları tercüme büroları iken çeviri ücreti yerine çeviri fiyatı aramasında çıkan bütçe belirleyici olmaktadır. Müşterilerin çeviri hizmeti almadan önce merak ettikleri ilk konulardan birisi aldıkları hizmete karşılık ödeyecekleri fiyattır.
Profesyonel bir çevirmenden hizmet almak elbette kendi çeviri yapmanızdan daha pahalıya mal olacaktır. Ancak profesyonel çevirmenlerle çalışarak kişiler, kendilerine zaman ve para kazandırabilirler. Çeviri fiyatı birçok faktöre bağlı olarak değişiklik göstermektedir. Dolayısıyla metne bakıp ölçümleme yapmadan fiyat hesaplamak çeviri hizmeti veren şirketlerin sağlayacağı bir hizmet değildir.
Çeviri Fiyatı Hesaplamasını Etkileyen Faktörler
Çeviri fiyatını etkileyen çeşitli faktörler vardır. Bu faktörlerin başında metnin uzunluğu gelmektedir. Yani kelime sayısı veya karakter sayısının çeviri ücretine doğrudan bir etkisi vardır. Dünyada genelde çeviri ücretleri kelime sayısı baz alınarak hesaplanırken ülkemizdeyse kelime sayısı veya karakter sayısına çeviri ücreti hesaplanmaktadır.
Çeviri ücretini etkileyen bir diğer faktörde çevirinin yapılacağı dil çiftleridir. Çevirmen arzı yüksek olduğunda fiyat düşük olurken çevirmen arzı azaldığında fiyat yükselir. Örnek vermek gerekirse, İngilizce ve Türkçe dil çiftleri arasında yapılan bir çeviri daha ucuzken Türkçe-Japonca veya Türkçe-Çince gibi dil çiftleri arasında yapılan çeviri daha pahalıdır. Çünkü, tahmin edileceği üzere, ülkemizde İngilizce dili için çeviri yapan çevirmen sayısı fazlayken Çince çeviri veya Japonca çeviri yapan çevirmen sayısı daha azdır.
Bu iki faktöre ek olarak çevrilecek metnin türü de çeviri ücretini etkilemektedir. Bir metindeki terminoloji ne kadar teknik olursa çeviri fiyatı da o kadar yüksektir. Örneğin; tıbbi bir metni çevirmek tanıtım broşürünü çevirmekten daha pahalı olabilir. Kısacası, bir metin ne kadar teknik bilgi içeriyorsa buna paralel olarak fiyat da o kadar artış gösterir.
Çeviri Fiyatı Hesaplanmasında Kullanılan Yöntemler
Çeviri hizmeti sağlayan şirketler çeviri fiyatını hesaplamak için farklı yöntemlere başvurabilir. Yöntemler şirkete, müşteriye ve hatta faaliyette bulundukları ülkeye göre farklılık gösterebilir. Örneğin, Rusya’da ve BDT (Bağımsız Devletler Topluluğu) üyesi ülkelerde faaliyet gösteren dil hizmet sağlayıcılarının çoğu geleneksel çeviri sayfasını kullanarak çeviri ücretini hesaplarken Avrupa ve ABD’de yer alan işletmelerse çeviri ücretini kelime başına hesaplama yaparak belirler.
Çeviri ücreti çeşitli faktörlere bağlı olarak değişiklik göstermektedir. Bunların başında metnin uzunluğu yer alırken metin türü ve çevirinin yapılacağı dil çifti de çeviri ücretini etkiler.