Broşür Çevirisi Nedir?
Firmaların, tanıtım amaçlı kullandığı broşürlerini farklı dil konuşan kitlelere de ulaştırabilmek için aldığı tercüme hizmetine broşür çevirisi denir. Broşürler, geçmişten günümüze kadar var olmaya devam etmiş, etkili tanıtım ve pazarlama araçlarıdır. Markaların, ürünlerini ve hizmetlerini tanıtmak için kullandığı broşürler, hastanelerde bilgi vermek, turistik yerlerde de bölgeyi tanıtmak gibi amaçlarla da kullanılabilir. Farklı diller konuşan insanların yoğun bulunduğu alanlarda broşür çevirisi yaptırmanız faydalı olacaktır.
Firmanız uluslararası pazarlara açılacağı zaman tüm pazarlama içeriklerinizi hedef dile çevirmeniz gerekir. Broşür çevirisi de buna dahildir. Broşür hazırlanırken basım ve dağıtım aşamasına kadar olan süreçte, hedef kitle belirlenip ona göre içerik ve tasarım yapılır. Broşür çevirisi süreci de buna benzer işler.
Broşür Nedir?
Broşür; marka veya firmaların tanıtım yapmak için kullandığı kitapçıktır. Şirket açılışlarını, indirimleri duyurmak; ürün tanıtmak için kullanılabilir. Daha fazla kişiye ulaşarak bilinirliği artırma amacı güder. Broşürlerde, içeriğin yanında görsellik de büyük önem taşır. Bir broşürün ilgi çekebilmesi ve kendini okutabilmesi için göze hitap etmesi gerekir. Dolayısıyla görsel kullanımına, yazıların yerleştirilişine; yani genel tasarıma özen gösterilmelidir. Bunun bir sebebi de bilmeyenlere, firmanın kalitesine ve profesyonelliğine dair ilk izlenimi bu tasarımın verecek olmasıdır.
Broşür Çevirisinin Özellikleri
Pazarlama çevirisinde olduğu gibi broşür çevirisinde de hedef kültüre uygunluk çok büyük önem taşır. Broşür tanıtım amacı güttüğü, talebi ve satışları artırmak istediği için, çevirmenin hedef kitleyi çok iyi tanıması ve kültüre hâkim olması gerekir. Broşür tercümesini, kullanılacağı ülkeye ve kültürüne uygun şekilde yapmak esas hedef olmalıdır.
Broşürlerde görseller, yazı tipleri ve boyutları ilgi çekmede büyük önem taşır. Dolayısıyla çevirisi yapılırken bunlara dikkat edilmesi, cümle uzunluklarının, belirlenmiş alana sığacak şekilde planlanması gerekir.
Broşürlerde mesaj kısa ve akıcı cümlelerle aktarılır. Broşür çevirisinde de bu özellikleri korumak ve Türkçede doğal okunan cümleler kurmak gerekir. Aynı durum bir başka tanıtım materyali olan katalog çevirisi için de geçerlidir.
Hedef kültürü gözeterek ve broşür hazırlamanın inceliklerini bilerek yaptırdığınız broşür tercümesi daha başarılı olacak ve sizi hedefinize ulaştıracaktır. Ancak aksi şekilde hazırlanan broşürler sizin için iş kaybına yol açabileceği gibi tekrar bastırmak da zaman ve para kaybetmenize sebep olacaktır.
Kaynak: Broşür çevirisi ile bağlantılı uluslararası bir platform