Almanca Tercüme Nedir?
Almanca tercüme, dünyanın en çok konuşulan dillerinden Almanca ile başka bir dil arasında yapılan çeviri hizmetidir ve uzmanlık alanlarımızdan biridir. Almanca günümüzde 38 ülkede yaklaşık 120 milyon kişi tarafından konuşulmaktadır. Almanca konuşulan başlıca ülkeler Almanya, İsviçre ve Avusturya’dır. Almanca ayrıca Avrupa Birliğinin resmi dillerinden biridir. Bu sayede Almanca tercüme hizmeti talebi her geçen gün artmaktadır.
Almanya’nın Dünya Ekonomisindeki Yeri
Avrupa’da ticaret dili olarak bilinen Almanca, Almanya’nın resmi dilidir. Küreselleşen Dünya’da makineleşme, ticaret gibi alanlarda öne çıkan Almanya ile beraber bu dilin kullanımı da her geçen gün yaygınlaşmaktadır. Türkiye İstatistik Kurumu’nun Nisan 2018’de yapılan dış ticaret istatistiklerine göre en fazla ihracat yapılan ülke Almanya’dır. Ayrıca Türkiye’nin en fazla ithalat yaptığı ülke de yine Almanya olarak kayıtlara geçmiştir. Otomotiv ticareti söz konusu olduğunda Almanya, Dünya devleri arasında yerini almaktadır. Almanya’nın ihraç ettiği diğer ürün gruplarından bazıları ise kozmetik ve ilaç grubu, makine ve cihazlar, taşıtlar ve sanayi ürünleridir.
Almanca Tercüme Neden Önemlidir?
Dünya ekonomisine bakıldığında çok önemli bir yer tutan Almanca için tercüme hizmeti talebi oldukça fazladır. Özellikle ihraç edilen ürünlerin kullanım kılavuzları, katalogları gibi belgeler söz konusu olduğunda birçok dile çeviri hizmeti ihtiyacı doğar. Aynı şekilde Almanya’ya ithal edilen ürünler için de Almancaya çeviri yapılması gerekmektedir. Hatta makine alanında yazılan akademik makaleler için de aynı şekilde Almanca çeviri talep edilmektedir. Almanya ve Türkiye arasındaki ilişkilere bakıldığında ise iki ülke arasında oldukça sıkı bir ilişki vardır. Almanya’daki Türk şirketlerin her geçen gün artmasının yanı sıra Türkiye’de de Alman şirketler açılmaktadır. Tarihe bakıldığında 30 Ekim 1961 tarihinde Türkiye ile Almanya arasında imzalanan ‘’İşgücü Alımı Anlaşması’’ önemli bir yer tutar. O tarihte ilk olarak 2 bin 500 Türk’ün göç ettiği Almanya’da bugün yaklaşık 3 milyon Türk yaşamaktadır.
Almanca Tercüme Yapılırken Nelere Dikkat Edilmelidir?
Diğer bütün dillerde olduğu gibi Almanca tercüme için de deneyimli bir tercüman oldukça önemlidir. Özellikle kullanım kılavuzu, katalog ve makale çevirisi söz konusu olduğunda tercüman teknik terim bilgisine sahip olmalıdır. Aksi halde çeviriden kaynaklı teknik sorunlar yaşanabilir. Tercüman her iki dile ve kültüre hakim olmalı, karşısına çıkan çeviri problemleri karşısında çeviri stratejileri kullanma becerisine sahip olmalıdır.